Мой сайт о WordPress и PHP С Днем победы!
19 октября 2007

Русский WordPress 2.3.1 beta, а также несколько новостей

Читали 3706 раз
Рубрика: Мои статьи о WordPress
Навигация: Главная » WordPress » Мои статьи о WordPress

Сразу несколько новостей.

Итак, начнем с того, что вы можете скачать русский WordPress 2.3.1 beta. Обратите внимание, что это бэтка, а не релиз, поэтому версия предназначена для тех, кто хочет потестировать будущую 2.3.1.

Русский перевод этой версии полностью выполнил Иван Калинин aka Lecactus. Я очень рад, что наконец-то мне не придется заниматься переводом, потому что для меня это была самая сложная часть работы.

Главное изменение этой сборки (т.н. от maxsite.org) - это то, что сам перевод выполнен не как обычно в php-файлах, а через стандартные po- и mo-файлы.

Как известно, мне никогда не нравился такой способ локализации, потому что он предполагал загрузку большого файла перевода для всех посетителей сайта. При этом нужно сказать, что большая часть перевода относится исключительно к админ-панели. То есть перевод грузится, но используется совсем немного фраз. Все это порождает повышенную и бессмысленную нагрузку на сервере. Именно по этой причине я когда-то и решил использовать «внутренний» перевод и отказаться от внешнего файла.

Попытки решить проблему использования внешнего перевода, но при этом не загружать лишнее, у меня были и раньше. Главная сложность заключается в том, что загружать файл перевода или нет, нужно еще до начала работы самого WordPress'а.

После многочисленных попыток я решил, что есть смысл разделить перевод на две части: первая часть - полный перевод, вторая - всё, кроме админ-панели. Поскольку я знаю, что перевод «неадминки» совсем маленький, то и результирующий файл перевода получится небольшим. Сейчас он занимает примерно 33Кб, полный - 213Кб.

Переключение этих файлов выполняется по довольно примитивному алгоритму: если в адресе (url) содержится строка «wp-admin», то происходит подключение полного перевода. Если нет, то т.н. lite.

Теперь о «последствиях». Поскольку у нас два файла перевода, то используется две «локали» (WPLANG): ru_RU и ru_RU_lite. Эти два файла находятся в стандартном каталоге languages.

Программный код, решающий какой перевод подключать, находится в wp-language.php. Там же как обычно можно внести свой дополнительный перевод.

В файле wp-config.php строчку, определяющую локаль (define ('WPLANG', '');) нужно удалить (потому что это константа и её повторное определение приведет к ошибке).

Для плагинов, которые используют отдельный файл перевода, можно поступить в зависимости от того нужен ли файл перевода вне админки. Если нет, то ничего менять не требуется. Если же плагин выводит какой-то текст для посетителей, то нужно использовать локаль «ru_RU_lite». В принципе для этого достаточно задублировать существующий файл перевода и дописать в его имени «_lite».

Остальные изменения уже привычные для моих сборок: исправление кодировки трэкбаков, возможность работы блога и базы данных в разных кодировках, использование DB_COLLATE, а также дополнительные плагины, сразу включенные в сборку. Полное описание смотрите в файле readme.txt.

google.com bobrdobr.ru del.icio.us technorati.com linkstore.ru news2.ru rumarkz.ru memori.ru moemesto.ru

22 комментария к “Русский WordPress 2.3.1 beta, а также несколько новостей”

  1. angel:

    А вот до сих пор не могу решить - стоит ли переходить... =(

  2. Рамиль:

    Максим, при "трансформации" релиза, Вы будете придерживаться той же методики работы, что и раньше? Т.е. та же самая транслитерация (в php-файлах) или же все, что сейчас происходит с этой версией будет продвигаться и дальше? Спасибо.

  3. Максим:

    Я бы хотел полностью перейти на внешние файлы перевода. Те тесты, которые мы с Иваном проводили, показали, что скорость работы ничем не уступает предыдущим моим сборкам. Это первый момент.

    Второй момент - я уже упоминал, что я хочу сделать украинскую версию WordPress. И в общем-то мы уже начали её делать, но если с русским я могу и сам подправить неточный перевод, то с украинским у меня проблема. Поэтому переводчик должен получить нормальный/стандартный инструмент для своей работы. Украинский перевод сделал Кирил Калугин и с его разрешения этот перевод я и буду использовать в своей сборке. Таким образом моя сборка будет универсальной и при желании, любой сможет подправить перевод под себя.

  4. Lecactus:

    Рамиль, "новая" сборка 2.3.1бета с внешним переводом влегкую ставится на полностью переведенную "внутри"
    т.е. функционально они не различаются. отличается лишь механизм перевода

  5. Олег:

    Уважаемый Максим
    нет ли у вас русифицированного плагина Seo Title tage - ?

    судя по всему очень полезная штука

    подробней:

    http://www.netconcepts.com/seo-title-tag-plugin/
    http://wordpress.org/extend/plugins/seo-title-tag/

  6. алекс:

    ага
    Seo Title tags мощьная весчь, только вот глюкает она в русской сборке от maxsite и лекактуса.
    может над поставить плагин выпадающих менюшек?
    какой ставить?

  7. Lecactus:

    алекс, для начала какую именно версию ВП вы имеете в виду?
    в плагине указана совместимость с вп до 2.2.1
    Requires WordPress
    Version: 2.0.2 or higher
    Compatible up to: 2.2.1

    что конкретно "глюкает?"

    и еще моя "сборка" вп 2.3 представляет из себя обычный официальный дистрибутив + внешний русификатор выполенный стандартными средствами.

  8. Олег:

    алекс lecactus
    я так понимаю что Seo Title tage просто пока в 2.3 не работает видимо и это зависит не от именно русской сборки, а и для родной английской версии

  9. Владимир:

    Максим, если не сложно, скажите пожалуйста какое минимальное значение memory_limit должно быть установлено в php.ini, и насколько сильно на него влияют установленные плагины (например, из вашей сборки)?
    Проверял, что 8МБ мало, а при 16 - работает нормально, но какой запас?

    P.S. Собирался протестировать сам, но руки не дошли :smile:

  10. Максим:

    Сложно сказать. Я думаю, что 32М наиболее оптимальный вариант. Сейчас с памятью на серверах вроде без проблем. :wink:

  11. Lecactus:

    c "16M" работают почти все плагины, но вот например плагин интеграции галереи Gallery2 без "32М" не захотел работать - выводило пустое окно вместо галереи.

  12. NaFigator:

    Можно ли будет корректно обновить бету до следующей стабильной версии? Если ставить с нуля, то лучше бету (нет предрассудков) или твою стабильную 2.3 версию?

    "Лучше" в данном случае означает "меньше геморроя при обновлениях".

  13. Владимир:

    Спасибо, учтем.

  14. Sailorman:

    пишет: Вы не имеете достаточно прав для доступа к данной странице.
    это я пытаюсь в админку зайти.
    сам виноват не читал риидми перед установкой, по привычке взял переписал файло и полез на upgrade.php

    как поправить? П О М О Г И Т Я :) :mad:

  15. Sailorman:

    Сам себе уже помог: http://forum.maxsite.org/viewtopic.php?pid=4499

    Максиму еще раз спасибо за сайт!

  16. Максим:

    NaFigator

    Лучше установить текущие rc1, это ведь профиксенные последние версии и в них уже исправлены ошибки. Сам процесс обновления будет точно такой же как и обычно.

    Единственный нюанс - это обновление со старых версий. Уже отработана такая схема. Нужно последовательно обновляться:

    если 2.0.* обновляемся до 2.0.11 (хотя минимум до 2.0.9)
    если 2.0.11 сразу обновляемся до 2.2
    если 2.1* обновляемся до 2.2
    если 2.2 обновляемся до 2.3

    Такая последовательность связана с тем, что что-то непродумано в upgrade.

  17. NaFigator:

    Спасибо большое, теперь окончательно разобрался!

  18. Anton:

    А чем можно просмотреть и отредактировать файлы с русским переводом ru_RU_lite?
    Открываю либо Notepad 2, либо PHP Expert Editor и идут одни квадратики.
    Просто в файле header.php есть такой код:


    Первый див выводит ссылку на виджеты, а второй - строка поиска. Но на странице между ними отображается еще одна ссылка - "О редакторе". Почему же ее нет в коде? Хотелось бы подредактировать и заменить на "О сайте".
    Кстати, так было в прошлой версии.
    Подскажите?
    Спасибо.

  19. Максим:

    Антон, если я правильно понял, то это постоянная страница. То есть можно её отредактировать и сменить заголовок.

  20. Максуд:

    Могу ли я использовать только один файл перевода чтобы админка оставалась английской?

  21. Максим:

    Думаю что да. Для этого в файле wp-language.php нужно изменить строчку:

    if ( $lite === false ) define ('WPLANG', 'ru_RU_lite');
    else define ('WPLANG', 'ru_RU');

    на

    if ( $lite === false ) define ('WPLANG', 'ru_RU_lite');

    Можно изменить ru_RU_lite на ru_RU (файлы тоже переименовать). То есть тут возможны любые комбинации.

  22. Максуд:

    Спасибо, попробую.


Оставьте комментарий! (Вы согласны с правилами)

 

:mrgreen: :neutral: :twisted: :arrow: :shock: :smile: :???: :cool: :evil: :grin: :idea: :oops: :razz: :roll: :wink: :cry: :eek: :lol: :mad: :sad: :!: :?:

При добавлении кода (html, php) заменяйте < на &lt; и > на &gt;.
Внимание: антиспам - зверь! Копируйте своё сообщение перед отправкой. На всякий случай.